undefined二月六日是萨米人的国庆日,在报纸上看到了这条新闻,觉得还蛮有趣的。不只是瑞典境内,连同挪威、芬兰及俄罗斯北极圈内还有存在以饲养麋鹿维生的萨米人。他们虽然住在不同的地区,但是却有相同的语言,有些甚至是远在北美的萨米人也能跟北欧的萨米人毫无障碍的用他们自己的语言沟通哦!(感觉印证了大陆漂移学说似的)萨米语是瑞典官方五大少数民主语言之一。
 
Máddji 是萨米歌手,我很喜欢听她唱的"Iđitguovssu" (英语翻译为:Dawn Light), 清灵的音乐,让我联想到北极光、北极圈的苍穹天空,还有萨米人独特的绚烂色彩。
 
 
英语翻译:
You flew in from the dawn
Such a sight when you came into view
You stretched your white wings
Careful embrace
Swan, my swan
Dive, heat my blood
Swan, my swan
Before dawn breaks
you flew in from the dawn
Such a sight when you came into view
You whispered softly
Youthful caress
Swan, my swan
Dive, heat my blood
Swan, my swan
Before dawn breaks
Bring Out my yearning
The longing of the lonely
 
Iđitguovssus girdilit
Hávski lei go iđistit
Vilges dolggiid geigestit
Várrogasat salastitNjukča, njuvččažan
Buokčal, ligge varan
Njukča, njuvččažan
Ovdal iđitroađi
Iđitguovssus girdilit
Hávski lei go iđistit
Jaskatvuođain savkalit
Nuorravuođain njávkalit
Njukča, njuvččažan
Buokčal, ligge varan
Njukča, njuvččažan
Ovdal iđitroađi
Riegádahte áibbašeami
Oktovuođa váillaheami
 

undefined

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 月神媽媽 的頭像
    月神媽媽

    混血月神媽媽的北極光童話

    月神媽媽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()